裕仁《停戰詔書》文本
日本宮內廳八月一日公開昭和天皇裕仁宣佈停戰的“玉音放送”原始錄音唱片及音頻。據稱,此前媒體播放的“玉音放送”均為複刻版,公開其原始錄音唱片尚屬首次。
“玉音放送”,是日本天皇的聲音首次向日本普通民眾播出。在此之前,絕大多數日本人從未親耳聽過天皇的聲音。所謂“玉音”,指的是像玉聲一樣的聲音,言其悅耳好聽;日本人將其作為天皇聲音的敬稱。
“玉音放送”,是昭和天皇裕仁向日本人親自宣讀《停戰詔書》,亦即《大東亞戰爭終結詔書》。
《停戰詔書》的中文文本如下,其中的含義大家自可體會。
“朕深鑒於世界大勢及帝國之現狀,欲採取非常之措施,收拾時局,茲告爾等臣民,朕已飭令帝國政府通告美、英、中、蘇四國,願接受其聯合公告。
“蓋謀求帝國臣民之康寧,同享萬邦共榮之樂,斯乃皇祖皇宗之遺範,亦為朕所眷眷不忘者;前者,帝國之所以向美、英兩國宣戰,實亦為希求帝國之自存於東亞之安定而出此,至如排斥他國之主權,侵犯他國之領土,固非朕之本志;然交戰已閱四載,雖陸海將兵勇敢善戰,百官有司勵精圖治,一億眾庶克已奉公,各盡所能,而戰局並未好轉,世界大勢亦不利於我。加之,敵方最近使用殘酷之炸彈,頻殺無辜,慘害所及,實難逆料;如仍繼續作戰,則不僅導致我民族之滅亡;並將破壞人類之文明。如此,則朕將何以保全億兆赤子,陳謝於皇祖皇索之神靈乎!此朕所以飭帝國政府接受聯合公告者也。
“朕對於始終與帝國同為東亞解放而努力之諸盟邦,不得不深表遺憾;念及帝國臣民之死於戰陣,殉於職守,斃於非命者及其遺屬,則五臟為之俱裂;至於負戰傷,蒙戰禍,失家業者之生計,亦朕所深為軫念者也;今後帝國所受之苦固非尋常,朕亦深知爾等臣民之衷情,然時運之所趨,朕欲忍所難忍,耐所難耐,以為萬世之太平。
“朕於茲得以維護國體,信倚爾等忠良臣民之赤誠,並常與爾等臣民同在。若夫為情所激,妄滋事端,或者同胞互相排擠,擾亂時局;因而迷誤大道,失信義於世界,此朕所深戒。宜舉國一致,子孫相傳,確信神州之不滅。念任重而道遠,傾全力於將來之建設,篤守道義,堅定志操,誓必發揚國體之精華,不致落後於世界之進化,望爾等臣民善體朕意。”(摘自鳳凰網)